こんにちは、ちゃんしいです。
海外ドラマ・映画から英語を勉強している私。
ドラマや映画を見るだけで、全く聞き取れない状態から英語が理解できるようになるのか?と疑問を持つ方も多いと思います。
もちろん、まだまだ継続が必要ですが。
英語学習の目的
![](https://chancy-blog.com/wp-content/uploads/2022/03/chewy-3cAMUE3YAO8-unsplash.jpg)
このやり方を推奨していない方も多いですが、あくまでも私の目標は英語で海外の作品を理解できるようになること。
自分が海外の方とコミュニケーションをとる予定はないし、ビジネス英会話を学ぼうともしていません。
そのため、この学習法は『リスニング』に重点を置いた学習法。
私のゴールは英語で海外ドラマ・映画を楽しむことです。
とはいえ、海外ドラマを見るだけで英語が聞き取れる、理解できるわけがありません。
海外ドラマで学習は効率悪い?
![](https://chancy-blog.com/wp-content/uploads/2022/10/woman-gf5b86508c_640.jpg)
確かに、このやり方は、効率がいいとはいえないかもしれません。
そして、自分で繰り返し出てくる表現を調べたりするので、主体的に学ぶ姿勢がないと難しいかもしれません。
でも、私の場合は楽しく英語を習得することが第一目標!
嫌なことは続かないので、大好きな作品を繰り返し見ることでモチベーションを保っています。
私のこれまで
私は、全く英語が聞き取れない状況から、約2年間、自己流でリスニングトレーニングしてきました。
その結果、少しづつ聞き取れるように。
リスニングを意識して英語学習に使用した海外ドラマは以下。
フレンズ
LOST(シーズン1〜6)
ストレンジャーシングス(Netflixオリジナル)
ロックアンドキー(Netflixオリジナル)
ジュラシックパーク
ジュラシックワールド
アナと雪の女王
他にもいろいろ
ポイントは、自分の興味のある内容の作品を見ること。
(何度も繰り返しみられる)
作品の内容、登場人物の名前が頭に入るまで繰り返し見ること。
(英語では、会話に名前が入ることが多いので名前が頭に入っているとリスニングしやすい)
動画視聴に使ったサブスク
・Netflix
・Hulu
・Amazonプライム
・Disneyプラス
全て入っても4000円程度です。
これで好きな作品が見放題で英語学習までできる!
とっても便利な時代になりましたね!
よく使われる英語
様々なカテゴリの作品を見ていると、どの作品にも共通して使われる英語表現に気づけます。
またこのセリフ、出てきた!って感じです。
私が2年間、海外ドラマ、映画をみて必ず出てくるな!と思ったフレーズをまとめます。
超初心者向け 海外ドラマでよくある会話
![](https://chancy-blog.com/wp-content/uploads/2022/01/couple-gd640a9e7c_640.jpg)
what are you doing here? (ワラユドゥーインヒr)
『こんなところで何してるの?』
シーンによっては、『なんでこんなところにいるの?』というニュアンスの時も。
what are you talking about?(ワラユトーキンナバウt)
『何話しているの?』
『一体何の話?!』
シーンによっては『お前、何ばかなこと言ってんだよ』というニュアンスで使われることもあります。
同じ英文でもシーンによって訳され方が違うので面白い。
what are we gonna do?(ワラウィガナドゥ)
『どうしよう!』『どうしたらいいの?』(私たち)
what am I gonna do?(ワラマイガナドゥ)
俺はどうしたらいいんだ?(自分のみ)
get out of here!(ゲラウラヒア)
ここから出ていけ!
これは、どの作品にもめちゃくちゃ出てくる表現!
I’ll get you out of here!
お前をここから出してやる!
というように、目的語(you)を入れて使われる場面も!
![](https://chancy-blog.com/wp-content/uploads/2022/02/cropped-18FED1BE-78AF-4498-9A4F-B5F6AE515B2A-150x150.jpeg)
私が脱出系ばかり見ているせいですかね。
LOST、プリズンブレイクなど。
でもトイストーリーなどディズニー作品でも必ずと言っていいほど出る表現でした!
son of a bitch!(サノヴァビッチ!)
『コノヤロウ!』
『ちくしょう!』
相手を罵る時に使われることが多いです。
日常生活より、作品で使われることが多いかと。
ストレンジャーシングスでは怪物をやっつける際に女の子のナンシーが『son of a bitch!』と言っていました!日本語訳では『化け物!』となっていましたが。
男性だけでなく、女性でも使える言葉のイメージですね!
Leave me alone.
ひとりにして。ほっておいて。(席を)外してくれ。
これも、よく出てくる。当たり前の表現の一つ。
まとめ
独学で海外作品のみを視聴して英語学習をした結果についてお伝えしました。
確実にリスニング力はあがります。
効率がいいか、と言われると悪いかもしれません。
でも楽しく映画やドラマで学びたい方、あまりお金をかけたくない方、オンライン英会話はちょっと・・という方々にはオススメ!
いつの間にか、聞き取れてる?!と驚く日がきますよ!私も継続して学習を続けます!
コメント